Отримання української візи — це не просто подача документів до консульства. Дуже часто саме неуважність до деталей або відсутність окремих довідок стають причиною відмови. У цій статті ми зібрали основний перелік документів, а також найпоширеніші помилки, які допускають іноземці під час підготовки.

Основні документи для оформлення візи

Незалежно від типу візи (короткострокова C чи довгострокова D), заявник має підготувати такі документи:

  • Закордонний паспорт (термін дії не менше 6 місяців після дати планованого повернення);

  • Заповнена візова анкета латиницею;

  • Одна актуальна фотографія розміром 3,5 × 4,5 см;

  • Документ, що підтверджує мету поїздки (наприклад, запрошення, контракт, довідка з ВНЗ);

  • Медичне страхування, чинне на весь термін перебування;

  • Документи, що підтверджують фінансову спроможність (виписка з банку, довідка про доходи);

  • У разі потреби — довідка про несудимість (актуальна для віз типу D).

Часті помилки при підготовці

Під час перевірки поданих документів консульства найчастіше виявляють такі помилки:

  • Фото не відповідає встановленим вимогам (фон, формат, розмір);

  • Відсутні або неправильно оформлені переклади;

  • Переклади не нотаріально засвідчені;

  • Неправильне заповнення анкети (неповні відповіді, помилки у транслітерації, відсутні підписи);

  • Недостатні фінансові гарантії (невідповідність суми або джерела доходу).

Особливості перевірки для різних типів віз

Приватна віза (C-02)

Необхідно подати запрошення від громадянина України або іноземця з посвідкою на проживання. Документ має бути завірений у нотаріуса. Додається копія паспорта запрошуючої особи та підтвердження її доходу.

Робоча віза (D-04)

Потрібен дозвіл на працевлаштування в Україні, контракт із роботодавцем, установчі документи компанії, що запрошує.

Волонтерська віза (D-10)

Необхідне запрошення від офіційно зареєстрованої в Україні волонтерської організації, витяг з реєстру та лист, який підтверджує участь заявника у програмі.

Студентська віза (D-13)

Потрібен лист про зарахування до ВНЗ та підтвердження оплати навчання або гарантійний лист про її майбутнє здійснення.

Що обов’язково має бути перекладено

Будь-які документи, видані не українською мовою, мають бути перекладені. Переклади обов’язково слід:

  • засвідчити в українського нотаріуса,

  • або легалізувати через апостиль (у разі, якщо країна підписала Гаазьку конвенцію),

  • або оформити через консульство України в країні заявника.

Чеклист для самоперевірки перед подачею

  1. Чи дійсний закордонний паспорт?

  2. Чи заповнена анкета без помилок?

  3. Чи правильно зроблені та завірені переклади?

  4. Чи є документи, що підтверджують мету візиту?

  5. Чи достатньо фінансових підтверджень?

Коли варто звернутися до імміграційного адвоката?

Підготовка до подачі на візу — це процес, у якому не варто покладатися лише на інтуїцію. Професійна імміграційна компанія допоможе:

  • Перевірити весь пакет документів перед подачею;

  • Пояснити специфіку вашого типу візи;

  • Уникнути помилок, які можуть призвести до відмови;

  • Зекономити час і нерви під час комунікації з консульством.

Підготуйте документи правильно — і спростіть собі шлях в Україну

Якщо ви хочете бути впевненими у своїй візовій заявці, краще не ризикувати. Зверніться до фахівців компанії UIP Ukraine, які вже допомогли сотням іноземців успішно отримати візу https://immigration.com.ua/viza-v-ukrayinu/, ВНЖ або ПМЖ в Україні. Грамотна підготовка документів — це не витрати, а інвестиція в результат.