• Головна
  • З Австрії до України - презентація книг австрійського письменника Мартіна Поллака
11:00, 23 жовтня 2015 р.

З Австрії до України - презентація книг австрійського письменника Мартіна Поллака

Мартін Поллак – відомий австрійський письменник, який досліджує історію Східної Європи, зокрема, в роки Другої світової війни. Вивчав славістику й історію Східної Європи у Відні та Варшаві. Останні роки – куратор програми ”Транзит” Лейпцизького книжкового ярмарку, присвяченому літературі України, Білорусі й Польщі. Автор є надзвичайно актуальним для України. Його книги зачіпають теми, які, можливо, є найболючішими для українців на сьогодні.

У 2014 році у видавництві «Книги ХХІ» вийшов переклад українською мовою книги Мартіна Поллака «Мрець у бункері. Історія мого батька». Розповідь про рідного батька письменника, який був нацистом у роки війни. Автор досліджує, як націоналізм може перерости у радикальну форму. Водночас, у книзі продемонстровано, як нацизм поєднувався зі звичайними родинними відносинами та людяністю і яку небезпеку це несе.

Цього року видавництво «Книги ХХІ» видало аж дві книжки Поллака. Це «Отруєні пейзажі» та «Цісар Америки. Велика втеча з Галичини».

«Отруєні пейзажі» - це щось на зразок розповідей або публіцистики (хоча жодне з цих понять не охарактеризує особливий, притаманний лише Поллакові, стиль тексту). Тема книжки – місця масових поховань євреїв, про які ніхто не здогадується. Автор зазначає, що прекрасні для милування пейзажі насправді отруєні, бо це цвинтарі. І таких місць є більше, ніж ми можемо собі уявити. В тому числі на території сучасної України.

«Цісар Америки. Велика втеча з Галичини» - найновіша із перекладених українською мовою книга. Книжку було відзначено Премією європейського порозуміння Ляйпцизького книжкового ярмарку 2011.

«Межа 19-20 ст., Галичина. Українці-«русини», поляки, євреї тікають від злиднів у найбіднішій коронній землі Габсбурзької монархії, від погромів, насилля і голоду, сподіваючись на милість заокеанського цісаря Америки» (уривок із книги).

«Цісар Америки» - це збірка есеїв, у якій автор змальовує соціальну катастрофу "звичайних" біженців, показує велику прірву між глобальним світом та провінцією.

У Рівному зустріч із письменником мала відбутися ще всередині жовтня. Наше місто стало одним із трьох, куди мав завітати автор. Однак, через погіршення стану здоров’я Мартін Поллак приїхати не зміг. Тому презентуватимуть книги австрійського письменника перекладачка на українську мову Неля Ваховська та український письменник, публіцист Андрій Любка.

Неля Ваховська переклала українською книги «Мрець у бункері» та «Отруєні пейзажі», а також доопрацьовувала переклад «Цісаря Америки».

Андрій Любка - постійний учасник презентацій та дискусій в Україні та визнаний за кордоном письменник.

Учасники презентації розкажуть про автора, його книги та яке значення мають ці тексти для України. Також зачитуватимуть уривки із книг Поллака і дадуть відповіді на питання, які зацікавлять слухачів.

Вхід на вечір вільний за умови реєстрації за посиланням: https://docs.google.com/forms/d/1-ys5p2JT_VAoMv8AOYUpFq60aTJbecQlqbE4XFJ_wPk/viewform

Дата: 27 жовтня 2015 року

Час початку: 18:30

Місце зустрічі: "Світлиця", 4-й поверх, вул. Короленка, 6, Рівненська обласна бібліотека

Додаткова інформація: (098) 454 93 09 (Анна Невірковець)

Організатори заходу: МГО “Література.РВ”

__________________________________________________________________

http://vk.com/pollack_rv

https://www.facebook.com/events/1508511902796059/

martinpollack-900x585форма



Довідка

Мартін Поллак – австрійський письменник, народився 1944 року у Бад Галлі, Верхня Австрія. Вивчав славістику та східноєвропейську історію. До 1998 року працював редактором у журналі «Шпіґель» («Spiegel»), нині вільний письменник та перекладач. З 2012 по 2014 рік – куратор програми Ляйпцизького книжкового ярмарку «Транзит», присвяченої літературі України, Білорусі та Польщі. Українською мовою вийшли три книги письменника: «Мрець у бункері. Історія мого батька», «Отруєні пейзажі» та «Цісар Америки. Велика втеча з Галичини».

Неля Ваховська - українська перекладачка з німецької мови. Перекладає сучасну німецькомовну літературу. Організаторка семінарів для перекладачів та одна з ініціаторів створення Творчої спілки перекладачів та письменників.

Андрій Любка – український письменник, есеїст, публіцист, перекладач. Лауреат низки премій, учасник резиденцій Польщі, Латвії та інших країн, куратор міжнародних літературних фестивалів. Автор трьох збірок віршів та двох прозових книг.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#презентація #книги #Австрія #письменник #ЛітератураРВ
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити

Коментарі

Оголошення
live comments feed...